Acerca de nosotras ·

domingo, 15 de junio de 2025

Marjorie Agosin poeta



  Marjorie Agosín (15 de junio de 1955) es una escritora chileno-estadounidense.  De origen judío, nació en Maryland, Estados Unidos, donde vivían sus padres, quienes procedían de Chile. Su padre, profesor de bioquímica considerando el propicio campo de acción para su profesión en el medio  norteamericano, se radicó en dichas tierras, ejerciendo en ellas a plenitud su especialidad.  No obstante,  Marjorie  pasó su infancia en Chile, estudiando en el Instituto Hebreo hasta los 12 años, momento en que se traslada al país del  norte.
Desde esa fecha (1968),  prosiguiendo su educación  formal en el High School y, más tarde, realizando cursos y estudios  universitarios en Bloomington, Indiana. Allí se doctora en Literatura Comparada, consolidando así una elocuente formación académica, que comprende también sus estudios de Filosofía en la Universidad de Georgia, perteneciente al Estado del mismo nombre, todo lo cual complementará su  incesante actividad de creación en el ámbito literario.                       
Desde Estados Unidos, viaja por cortos períodos a Israel, en 1970 en la perspectiva de conocer su cultura y en 1973 en labores de solidaridad.  En esta atmósfera, se casará  con John Wiggins, un físico nuclear, con  quien se instalará  en Massachusets, ciudad en la que se hace cargo de un  taller de poesía e imparte clases de análisis literario en el Wellesley  College, versión femenina de Harvard.                                         
Ha sido académica de la Universidad de Wellesley, profesora de literatura latinoamericana en la Universidad de Indiana. Se ha dedicado a traducir la poesía de nuestra lengua al idioma inglés, llevando a cabo una  valiosa labor de difusión de nuestros valores literarios y culturales.          

Marjorie Agosin comenzó a escribir desde muy niña, con el estímulo  permanente de su madre. Su creatividad se ha desarrollado en los géneros poético, narrativo y ensayístico. Su poesía atestigua un cierto influjo de  la antipoesía de Parra y, a la vez, desliza un lirismo de lo cotidiano,  dejando entrever su activa relación con la tradición ilustrada y popular de  la poesía chilena, además de algunos ecos de la literatura norteamericana.    Su tesis abordó el tema "Protagonistas en la narrativa de María Luisa Bombal".         
       
 


Una vez más Marjorie Agosin ha dado al mundo un libro de poesía que es a la vez increíblemente hermoso y dolorosamente preocupante. Un cuaderno de viaje a través del desierto de Atacama, (el desierto real, así como el desierto del alma humana), donde las madres chilenas buscaron sus desaparecido hijas e hijos durante el mandato  de Augusto Pinoche.  En el desierto Agosin nos lleva a través de que no hay separación entre lo personal y lo político ya que hay una diferencia entre la naturaleza y el hombre. Los poemas aquí son trascendentes y sorprendente a la mente, así como el ojo de la mente.  Si no está familiarizado con Agosin y su poesía se trata de un buen lugar para empezar a conocerla, y si ya eres fan estoy seguro de que no tengo que decir nada más "


En el discurso poético de Marjorie AgosÌn se manifiesta un espacio judío tradicional en el que se recoge una larga trayectoria cultural. Sin embargo, la palabra transciende este espacio de identidad e historia para revelar un nuevo entorno creado por la di·spora en el que se evidencia la intersección de esferas nacionales e internacionales. El resultado es un espacio transcultural de encuentro en los intersticios de la historia donde la memoria conecta los fragmentos de la identidad. Este espacio creado por la palabra revela no solamente la fragilidad de la vida sino tambiÈn la fuerza de la voz al recrear una historia intersubjetiva. El emergente sujeto colectivo denuncia espacios denigrados que niegan la humanidad y que a la vez abre espacios transculturales y transnacionales de sobrevivencia y celebración en los que la palabra figura como recurso de salvaciÛn y de un posible cambio social.

Todos vienen a visitar
mi casa
soy Ana Frank
una niña judía que
creía
en los hombres buenos.
Estoy muerta
desde que incendiaron
mi pelo anochecido
Soy Ana Frank
tengo trece años
pero también miles de años.
Tengo el olor a humo y a vejecesÖ
En este anexo
Derrame un collar de palabras
Aprendí a amarrarme los zapatos.
Soy Ana Frank
estoy muerta.
Pero para Uds. viva
(Toward the Splendid City 49)


ìWomenís Tasks:î
La poesía me seleccionó
reconoció mi
falta de habilidad
para el manejo
de bienes raíces
y de graves y espantosas causas.
La poesía va con la maternidad
es suave y tenebrosa
le gusta el tiempo de los silencios y los solsticios
cuando todo duerme
y las palabras se afilan como escandalosos cuchillos

En este poema  reconoce la contribución social como mujer y como poeta en. 

Otro  poema  de la misma colección, recalca el acto de escribir como un proceso de descubrimiento de algo sagrado:

De puntillas
ella entra al cuarto de los encuentros
y cuenta en silencio
como si cada palabra
fuera secreto
encaje.



                                                          



Obras seleccionadas
Brujas y algo más: Witches and Other Things, Latin American Literary Review Press, 1984,
Violeta Parra: santa de pura greda: un estudio de su obra poética (con Inés Dölz-Blackburn), Planeta, 1988, 
Sargazo (White Pine Press, 1993)
Tapestries of hope, threads of love, University of New Mexico Press, 1996, 
Always from Somewhere Else: A Memoir of My Chilean Jewish Father (editora), Feminist Press, 2000, 
Women, gender, and human rights: a global perspective, Rutgers University Press, 2001, 
Secrets in the Sand: The Young Women of Juárez, White Pine Press, 2006,
The Light of Desire / La Luz del Deseo (traducido por Lori Marie Carlson), Swan Isle Press, 2010, 
I Lived on Butterfly Hill, Atheneum Books for Young Readers, an imprint of Simon & Schuster, 2014, 




https://es.wikipedia.org/wiki/Marjorie_Agos%C3%ADn
http://www7.uc.cl/letras/html/6_publicaciones/pdf_revistas/taller/tl36_3.pdf
http://vamostiquicia.blogspot.com/2013/07/marjorie-agosin-ines-dolz-blackburn.html

No hay comentarios:

Publicar un comentario