Acerca de nosotras ·

Actividades

Escritora Poeta feminista Pintora Artista Cantante Música Actriz directora de cine Escultora Periodista activista Defensora de derechos humanos Arte abogada compositora Política Fotógrafa Profesora investigadora Maestra medica Arquitecta Filosofa Historiadora fotografa Rosas para todas nuestras heroínas Socióloga Ilustradora Mujeres Creadoras dibujante Artista plástica Pintura bailarina guionista Educadora Literatura literata química Antropologa Novelista coreógrafa sindicalista Diseñadora Ecologista Pedagoga Psicóloga cineasta feminista y activista por los Derechos Humanos jurista pianista urbanista Descubridora Documentalista Fisica Narradora Teologa científica Anarquista Artesana Cuentista Economista Enfermera Filóloga Jueza Poetisa cantautora ceramista Actriz de teatro Artista textil Artistas Bióloga Blogera Cantante y compositora Diseñadora gráfica Dramaturga Ecologa Fotoperiodista Interprete musical Psicologa Psicoterapeuta Rapera matemática mezzosoprano Activista por los derechos sexuales de las mujeres Artesana alfarera Artesana herrera Artista gráfica Artistas graficas Compositora de música Directora de orquesta Diseñadora de moda Doctora Ciencias Políticas Escritoras Fisiologa Geologa Gestora cultural Naturalista Neurologa Terapeuta Terapeuta quinesóloga Teóloga feminista asambleista asesora en prevención de violencia de género . diplomatica diputada directora directora de teatro. directora de documentales directora de periódico directora de tv doula intérprete de sitar poeta Innu psicoanálisis toquillera

miércoles, 26 de enero de 2011

Tomando las riendas de nuestra vida con alegria



Letra:

Now there was a time when they
used to say
That behind every - "great man."
There had to be a - "great woman."
But in these times of change you
know
That it's no longer true.
So we're comin' out of the kitchen
'Cause there's somethin' we forgot
to say to you (we say)

Sisters are doin' it for themselves.
Standin' on their own two feet.
And ringin' on their own bells.
Sisters are doin' it for themselves.

Now this is a song to celebrate
The conscious liberation of the
female state!
Mothers daughters and their
daughters too.
Woman to woman
We're singin' with you.
The "inferior sex" got a new exterior
We got doctors, lawyers, politicians
too.
Everybody - take a look around.
Can you see - can you see - can you
see
There's a woman right next to you.

Chorus repeats.

Now we ain't makin' stories
And we ain't layin' plans
'Cause a man still loves a woman
And a woman still loves a man

Traducción Libre:

Hubo un momento en el que se
decía
Que detrás de todo "gran hombre".
Tenía que haber una”. gran mujer"
Pero en estos tiempos de cambio tu sabes
Que ya no es cierto.
Así que estamos saliendo de la cocina
Porque hay algo olvidado
que decirte (decirnos)

Las hermanas lo están haciendo por si mismas.
sosteniéndose sobre sus propios pies.
Y haciendo sonar sus propias campanas.
Las hermanas lo están haciendo por sí mismas.

Ahora bien, esta es una canción para celebrar
La liberación consciente del
sexo femenino!
Madres , hijas
y sus hijas también.
De mujer a mujer
Estamos cantando contigo.
El "sexo inferior" tiene un nuevo exterior
Tenemos médicos, abogados, políticos
también.
Por todo el mundo , mira a tu alrededor.
¿Puedes ver? , se puede ver ,se puede
ver
Hay una mujer a tu lado.

Coro repite.

No estamos contando historias
ni estamos hablando de planes
Porque el hombre todavía ama a la mujer
Y la mujer todavia ama al hombre



Gracias Mari !

No hay comentarios:

Publicar un comentario

HH

Más