Acerca de nosotras ·

Actividades

Escritora feminista Poeta Pintora Artista Cantante Actriz Periodista Música Escultora activista directora de cine Política Defensora de derechos humanos abogada compositora Arte Fotógrafa Profesora investigadora Maestra medica Arquitecta Socióloga Filosofa Historiadora Ilustradora dibujante fotografa Rosas para todas nuestras heroínas Mujeres Creadoras Novelista bailarina pianista Artista plástica Educadora guionista química Diseñadora Pintura coreógrafa sindicalista Literatura Psicóloga jurista literata Ecologista Pedagoga cineasta Narradora Documentalista Dramaturga ceramista feminista y activista por los Derechos Humanos urbanista Anarquista Descubridora Economista Fisica Poetisa Teologa científica matemática Actriz de teatro Artesana Cuentista Diseñadora gráfica Enfermera Filóloga Jueza cantautora Artesana alfarera Artista textil Artistas Bióloga Blogera Cantante y compositora Compositora de música Directora de orquesta Ecologa Fotoperiodista Interprete musical Naturalista Psicologa Psicoterapeuta Rapera diplomatica mezzosoprano Activista por los derechos sexuales de las mujeres Artesana herrera Artista gráfica Artistas graficas Diseñadora de moda Doctora Ciencias Políticas Escritoras Fisiologa Geologa Gestora cultural Neurologa Terapeuta Terapeuta quinesóloga Teóloga feminista asambleista asesora en prevención de violencia de género . diputada directora directora de teatro. directora de documentales directora de periódico directora de tv doula intérprete de sitar poeta Innu psicoanálisis toquillera

miércoles, 26 de enero de 2011

Tomando las riendas de nuestra vida con alegria



Letra:

Now there was a time when they
used to say
That behind every - "great man."
There had to be a - "great woman."
But in these times of change you
know
That it's no longer true.
So we're comin' out of the kitchen
'Cause there's somethin' we forgot
to say to you (we say)

Sisters are doin' it for themselves.
Standin' on their own two feet.
And ringin' on their own bells.
Sisters are doin' it for themselves.

Now this is a song to celebrate
The conscious liberation of the
female state!
Mothers daughters and their
daughters too.
Woman to woman
We're singin' with you.
The "inferior sex" got a new exterior
We got doctors, lawyers, politicians
too.
Everybody - take a look around.
Can you see - can you see - can you
see
There's a woman right next to you.

Chorus repeats.

Now we ain't makin' stories
And we ain't layin' plans
'Cause a man still loves a woman
And a woman still loves a man

Traducción Libre:

Hubo un momento en el que se
decía
Que detrás de todo "gran hombre".
Tenía que haber una”. gran mujer"
Pero en estos tiempos de cambio tu sabes
Que ya no es cierto.
Así que estamos saliendo de la cocina
Porque hay algo olvidado
que decirte (decirnos)

Las hermanas lo están haciendo por si mismas.
sosteniéndose sobre sus propios pies.
Y haciendo sonar sus propias campanas.
Las hermanas lo están haciendo por sí mismas.

Ahora bien, esta es una canción para celebrar
La liberación consciente del
sexo femenino!
Madres , hijas
y sus hijas también.
De mujer a mujer
Estamos cantando contigo.
El "sexo inferior" tiene un nuevo exterior
Tenemos médicos, abogados, políticos
también.
Por todo el mundo , mira a tu alrededor.
¿Puedes ver? , se puede ver ,se puede
ver
Hay una mujer a tu lado.

Coro repite.

No estamos contando historias
ni estamos hablando de planes
Porque el hombre todavía ama a la mujer
Y la mujer todavia ama al hombre



Gracias Mari !

No hay comentarios:

Publicar un comentario

HH

Más