Acerca de nosotras ·

Actividades

Escritora feminista Poeta Pintora Artista Cantante Música Actriz Periodista Escultora directora de cine activista Defensora de derechos humanos Arte Política abogada compositora Fotógrafa Profesora investigadora medica Arquitecta Maestra Historiadora Filosofa fotografa Ilustradora Rosas para todas nuestras heroínas Socióloga dibujante Mujeres Creadoras Artista plástica Novelista bailarina guionista Educadora Pintura coreógrafa pianista química sindicalista Diseñadora Literatura literata Psicóloga Ecologista Pedagoga cineasta jurista Documentalista Narradora feminista y activista por los Derechos Humanos urbanista Descubridora Fisica Poetisa Teologa ceramista científica Anarquista Artesana Cuentista Dramaturga Economista Enfermera Filóloga Jueza cantautora matemática Actriz de teatro Artesana alfarera Artista textil Artistas Bióloga Blogera Cantante y compositora Compositora de música Directora de orquesta Diseñadora gráfica Ecologa Fotoperiodista Interprete musical Psicologa Psicoterapeuta Rapera diplomatica mezzosoprano Activista por los derechos sexuales de las mujeres Artesana herrera Artista gráfica Artistas graficas Diseñadora de moda Doctora Ciencias Políticas Escritoras Fisiologa Geologa Gestora cultural Naturalista Neurologa Terapeuta Terapeuta quinesóloga Teóloga feminista asambleista asesora en prevención de violencia de género . diputada directora directora de teatro. directora de documentales directora de periódico directora de tv doula intérprete de sitar poeta Innu psicoanálisis toquillera

sábado, 14 de enero de 2012

Joy Harjo







I am a dangerous woman

The sharp ridges of clear blue windows
motion to me
from the airport's second floor.
Edges dance in the foothills of the Sandias
behind security guards
who wave me into their guncatcher machine.

I am a dangerous woman.

When the machine buzzes they say
to take off my belt,
and I remove it so easy
that it catches the glance
of a man standing nearby.
(Maybe that is the deadly weapon
that has the machine singing.)

I am a dangerous woman,

but the weapon is not visible.
Security will never find it.
They can't hear the clicking
of the gun inside my head.



en How we became human, New York-London: W.W.Norton, 2002

~~~~~~~~~~~~~~~


Las nítidas cadenas de ventanas azules
me llaman
desde el segundo piso del aeropuerto.
Unos bordes bailan al pie de las Montañas Sandía
detrás de guardias de seguridad
que me dirigen hacia su máquina cazadora de pistolas.

Soy una mujer peligrosa.

Cuando la máquina zumba me dicen
que me saque el cinturón,
y me lo saco con tanta facilidad
que atrae la mirada
de un hombre parado ahí cerca.
(Quizá ésa es el arma mortal
que hizo sonar la máquina.)

Soy una mujer peligrosa,

pero el arma no es visible.
Los de Seguridad no la van a encontrar nunca.
No pueden oír el click
de la pistola que está dentro de mi cabeza.



ver That's What She Said: Contemporary Poetry and Fiction by Native American Women, edited by Rayna Green, Indiana University Press, 1984



Joy Harjo (nacida en Tulsa , Oklahoma , May 9, 1951) es un nativa americana poeta, música y autor de la ascendencia. Conocida sobre todo como poeta, Harjo también ha enseñado a nivel universitario, tocaba el saxofón alto con una banda llamada justicia poética ,ha editado revistas literarias, y escrito guiones . Es miembro de la Muscogee (Creek) . Se graduó en el  Taller de Escritores de Iowa en la Universidad de Iowa .

En 1995, Harjo recibió el Lifetime Achievement Award del Círculo de Escritores indígenas de las Américas


Fuentes :
http://en.wikipedia.org/wiki/Joy_Harjo
http://books.google.com/books?id=S2ODW3K4Se0C&printsec=frontcover&dq=%22when+the+machine+buzzes+they+say&hl=es

No hay comentarios:

Publicar un comentario

HH

Más