Acerca de nosotras ·

Actividades

Escritora Poeta feminista Pintora Artista Cantante Música Actriz directora de cine Escultora Periodista activista Defensora de derechos humanos Arte abogada compositora Profesora Política investigadora medica Arquitecta Fotógrafa Maestra Filosofa Historiadora Rosas para todas nuestras heroínas fotografa Ilustradora Mujeres Creadoras Socióloga dibujante Artista plástica guionista Educadora Literatura Pintura literata química Antropologa bailarina sindicalista Ecologista Pedagoga Diseñadora Novelista Psicóloga coreógrafa feminista y activista por los Derechos Humanos jurista Descubridora Fisica Narradora Teologa científica cineasta pianista urbanista Anarquista Artesana Cuentista Documentalista Economista Enfermera Filóloga Poetisa cantautora ceramista Actriz de teatro Artista textil Artistas Bióloga Blogera Cantante y compositora Diseñadora gráfica Dramaturga Ecologa Fotoperiodista Interprete musical Jueza Psicologa Psicoterapeuta Rapera matemática mezzosoprano Activista por los derechos sexuales de las mujeres Artesana alfarera Artesana herrera Artista gráfica Artistas graficas Compositora de música Directora de orquesta Diseñadora de moda Doctora Ciencias Políticas Escritoras Fisiologa Geologa Gestora cultural Naturalista Neurologa Terapeuta Terapeuta quinesóloga Teóloga feminista asambleista asesora en prevención de violencia de género . diplomatica diputada directora directora de teatro. directora de documentales directora de periódico directora de tv doula intérprete de sitar poeta Innu psicoanálisis toquillera

viernes, 5 de abril de 2013

María Teresa Panchillo



María Teresa Panchillo  Nació en Chile en 1958. Actualmente reside en una comunidad de Traiguén, territorio Nagche. Sus poemas han sido incluidos en diversas publicaciones y antologías, entre ellas: Hilando en la Memoria (7 poetas mapuches), 2006; Antología de la poesía mapuche contemporánea. Kallfv Mapu (Tierra Azul), 2008; Antología de poesía indígena latinoamericana Los Cantos Ocultos, 2008 y Antología poética de mujeres mapuches (siglos XX – XXI) Kümedungun /Kümewirin, 2010.
Su poesía está centrada en el espacio biográfico político de la autora y mantiene una confianza en la palabra como catalizadora y transformadora de la realidad social, de una realidad contingente asociada a las problemáticas políticas y ecológicas, y de recuperación y reivindicación cultural mapuche.
“La poesía es verbo de las palabras /Desde las culturas remotas/En la tierra/Es DVGUN en mi WELLIN/VOCES Y SONIDOS/ De los seres que viven/ En el microuniverso de mi vida…// Las palabras de la poesía/ En el idioma de los pueblos/Orales y escritos trasmitiendo/Historias en memoria del tiempo/De soles y lluvias/Son granos maduros/En versos/ Que riman solo…//La poesía es la palabra del amanecer/Que despierta mis pewmas (sueños)/Con los antepasados /Los mismos que guían/Mis pasos de poeta/ En este oficio/Para adecuarme/Adaptarme/Al mundo civilizado/De los conquistadores (Globalizados)…//La palabra en la poesía/ Es un medio que denuncia/Sin censura las injusticias/Que proclama sin miedo/El futuro de los hijos/Que promueve sin frontera/La continuidad de la vida/En el planeta/




Kiñe piche che = un niño


Dicen que viene un niño
Por los cerros viene bajando dicen
Jugando a saltitos
Como un conejito dicen
Que viene bajando.

Dicen que viene por las cordilleras
Jugando, chuteando las nieves dicen
Que viene bajando
Dicen que de todas partes viene
El niño pues.

En medio del mar dicen
Que viene nadando
Jugando con los peces
Para llegar a la tierra dicen.
         El niño que va llegar a la tierra
         Cuando caigan las hojas de los árboles
         En todas partes, dicen
         Que va llegar
En nueve meses va llegar dicen
LA NIÑA, PUES.


Tugelay. (No la agarraron)


Donde se perdió al otro lado del cerro la liebre
Se perdieron los gritos
Tu silbido
Tu mirar
Una inmensa nube negra
Bajó desde el invierno.
Se detuvo el novillo nuevo
Que araba por primera vez
Yo sentada
A la orilla del fuego.
Volvieron los perros
Volvieron también dos cazadores
NO LA AGARRARON
Se escapó la liebre.


Sueño. (Tres)


Soy...
Un piño de animales negros
Y bueyes overos
Con cuernos enroscados.
Caballos que vuelan
En dirección al sur
Y KONAS* JINETES
De tu sueño de invierno
Que podría descender las nubes
Y correr por tus venas
A una velocidad máxima
En truenos y relámpagos
Retumbar en tu ventana
Sin un Noé presente
Ni Milagro ni Santos…
NI UN CERRO XEG XEG** EN TU DESESPERACIÓN.


*jóvenes ágiles
**los cerros más altos


Los hualles solitarios


Si hablaran los hualles solitarios
En los campos
Se reventaría el lápiz escribiendo
La tinta correría por las hojas
Como corrió la sangre y lágrimas
De los otros árboles muertos
En la guerra que llamaron pacificación
Por estos cerros de XAYEN.


Sueño. (Dos)

Soy...
Átomo en resistencia
debajo de las hojas secas
en medio de los bosques
en las plantaciones de eucaliptos y…
Podría transformarme
En llamas de infierno.

Y consumir matas por matas
La forestal en expansión
Hasta llegar al extremos de tu casa
a reducirte en escombro y cenizas.
De la humareda más espesas
Escapar en MEWLEN* DE MEDIODÍA
Recorrer tus cerros
Encontrarte por los caminos
Arrollarte como viento huracanado
Meterme por tu falda hasta la cabeza entre tu pelo amestizado
y…
Borrarte
En polvo
En polvo de tierra de tu entierro.

*remolino


Sueño. (Uno)

Soy...
Poesía
En estrella Súper nova
Buscando entrar a tu casa
En las noches de tus Sueños
Tierna y luminosa
Estoy ahí…
Un poco más arriba
Que las estacas de tu cerco
Sobre la neblina.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

HH

Más