Acerca de nosotras ·

miércoles, 6 de mayo de 2020

Yaeko Nogami novelista japonesa




Yaeko Nogami ( 野 上 弥 生子 , Nogami Yaeko , 6 de mayo de 1885 - 30 de marzo de 1985) fue el seudónimo de una novelista, escritora y activista japonesa en el período Shōwa de Japón . Su nombre de nacimiento fue Kotegawa Yae .

Nogami nació en Usuki, en la prefectura de Oita, como hija de un rico cervecero de sake. Fue enseñada en casa por tutores privados, incluido Kubo Kaizo, quien la acercó a la literatura clásica china, la literatura clásica japonesa y le enseñó el arte de escribir poesía tanka. Conoció a la novelista Kinoshita Naoe, quien la persuadió de ingresar a Meiji-Jogakkō, una escuela de niñas de orientación cristiana en Tokio. Mientras estudiaba en Tokio, conoció a Nogami Toyoichirō, una estudiante de teatro Noh y literatura inglesa se casaron en 1906. Ella continuó trabajando hacia el reconocimiento literario. Su primer trabajo publicado fue un cuento Enishi ("Ties of Love") en la revista literaria Hototogisu en 1907.

En la década de 1910, Nogami presentó poemas y cuentos en la principal revista literaria Chuo Koron, Shincho, y en la revista feminista Seito, y obtuvo un gran número de seguidores desde el movimiento literario proletario. Mantuvo una correspondencia con las escritoras compañeras como Yuasa Yoshiko y Miyamoto Yuriko, con quienes compartió el sentimiento de que la literatura debe servir para aumentar la moralidad y el activismo social. En 1922, publicó Kaijin maru.("The Neptune", tr. 1957), un impactante relato semi-fáctico de cuatro hombres en la tripulación de un barco de pesca destrozado que deben luchar con la elección entre el  hambre o el canibalismo.  Esta novela fue adaptada a la película de 1962 Ningen dirigida por Kaneto Shindo .


Nogami comenzó a explorar la ficción histórica en la década de 1920, con Oishi Yoshio, una historia sobre uno de los cuarenta y siete Ronin en 1926. Ese mismo año, ella y su esposo tradujeron la novela Orgullo y prejuicio de Jane Austen al japonés, que fue la primera traducción de Austen a ese idioma.  A Nogami le gustó tanto  que en 1928 publicó una novela, Machiko, que sitúa  dicha novela  en la era de Taishō,  de Japón.

A medida que el gobierno japonés se volvió cada vez más totalitario y parecía  que la guerra era inevitable, ella y su esposo viajaron a Europa donde presenciaron el estallido de la Guerra Civil española y los signos  que conducirían a la Segunda Guerra Mundial. Regresaron a Japón antes del estallido de la Segunda Guerra Mundial, y ella se concentró en sus escritos. En el período de posguerra, reanudó sus contactos con Miyamoto Yuriko, y se unió a ella en la fundación del Shin Nihon Bungakukai .

Su producción de la posguerra fue prolífica y variada, incluida la novela de 1957 ganadora del Premio Yomiuri Meiro ( 迷路 )  y Hideyoshi a Rikyu ("Hideyoshi y Rikyu", 1962-1963), en la que explora la relación entre artista y mecenas ( en este caso Toyotomi Hideyoshi y Sen no Rikyū ). La última novela fue adaptada a la película Rikyu por el director japonés Hiroshi Teshigahara .



https://en.wikipedia.org/wiki/Yaeko_Nogami
https://japankaleidoskop.wordpress.com/tag/nogami-yaeko/

1 comentario:

HH

Más