Acerca de nosotras ·

jueves, 15 de octubre de 2020

Anna Haava poeta, escritora y traductora estonia

Anna Haava (15 de octubre de 1864 - 13 de marzo de 1957) fue una poeta, escritora y traductora estonia de finales del siglo XIX y XX.

Anna Rosalie Haavakivi nació  en la parroquia rural de Kodavere, que ahora forma parte de la parroquia de Peipsiääre, en el este de Estonia. El padre de Haava, Joosep Haavakivi (1836-1891) se casó con Sohvi Janast del pueblo de Punikvere, Estonia en 1860.  En la familia campesina de la granja-molino Haavakivi, Anna se crió con su hermana mayor, Elisabet (1860-1893), y un hermano menor, Rudolf (1870-1950).  Se dice que mientras su padre tocaba el violín, Anna cantaba; su musicalidad más tarde influiría mucho en su poesía y sus escritos. 


En 1873, Anna Haavakivi comenzó su educación formal, asistiendo a escuelas en Pataste y Saare-Vanamõisa y a la escuela privada de lengua alemana de Hoffmann en Tartu, Estonia de 1880 a 1884. De la Escuela Superior de Niñas de Tartu en lengua alemana, se graduó como maestra orientadora diploma, que, en ese momento, era la única educación superior disponible para las mujeres estonias. Haava comenzó a trabajar como maestra de jardín de infancia en Tartu. 


La fluidez de Haava con los idiomas la ayudó a lo largo de su vida porque la Historia de Estonia incluyó, a su vez, períodos de influencia zarista-rusa, nueva independencia nacional, ocupación por las fuerzas alemanas durante la Segunda Guerra Mundial y la anexión a la URSS por la Rusia soviética. 


Mientras Haava asistía a la escuela de lengua alemana, se le dio un nombre "que sonaba más alemán", Anna Rosalie Espenstein, y se le enseñó a ser una buena alemana. Pero, al graduarse, Anna insistió en restaurar su nombre de nacimiento, Haavakivi, y reanudar su vida como ciudadana estonia . (Aunque hoy en día Anna es ampliamente recordada con el apellido Haava, ese no se convirtió en su nombre oficial hasta 1939. )




Anna Haava fue una poeta activa durante toda su vida adulta, desde los 22 años hasta la vejez. Publicó su primer poema en el periódico Postimees después de que la notable poeta estonia Lydia Koidula muriera en el verano de 1886. Su tributo se tituló A Koidula y fue firmado por "An Estonian Girl". Este trabajo se convertiría en el primero de muchos poemas de Haava en aparecer impresos. 


Las tres primeras colecciones de Haava, Luuletused I (Poems I) (1888), II (1890) y III (1897) contienen canciones románticas sentimentales, cuyo tema principal es el amor. Tras su publicación, los poemas juveniles de Haava tuvieron una cálida recepción pública y los tres volúmenes se reimprimieron varias veces.


Haava publicó historias en revistas, hizo una colección de aforismos, Peotäis tõtt (Un puñado de verdad, 1900). También escribió prosa describiendo el hogar de su infancia en el libro titulado Väikesed pildid Eestist (Pequeñas imágenes de Estonia, 1911). 


A partir de 1906, comenzó a publicar colecciones de obras que mostraban un tono menos alegre, comenzando con Lained (Waves). Haava escribió para condenar la injusticia, la violencia y la discriminación étnica, y su crítica solo se profundizó en algunas colecciones de poesía, Ristlained (Crosswaves, 1910) y Meie päevist (From Our Days, 1920). La poesía de Haava se volvió aún más personal en las colecciones Põhjamaa lapsed (Niños de los países nórdicos, 1913), Siiski on elu ilus (Aún así, la vida es bella) y Laulan oma eesti laulu (Canto mi canción estonia, 1935). Su última colección original de poemas apareció en 1954. 



Haava fue una de los miembros fundadores de la Unión de Escritores de Estonia en 1922. 


En 2006, apareció el manuscrito inédito Mälestusi Laanekivi Manni lapsepõlvest (Memorias de la infancia de Laanekivi Mann), y en 2008 un libro de su colección de poesía, Luule (Poems), contenía hasta 700 poemas. 




Musicalidad

No puedo vivir sin canciones:

Si me callo de repente, - El

 mundo sin canciones  encogerá,

El latido del corazón se apagará.

- Anna Haava-1885.


Haava infundió a muchos de sus poemas una notable musicalidad que facilitó su adaptación como letras para música compuesta por artistas contemporáneos en ese momento.  Ya en 1887, Miina Härma, una joven organista que estudia en San Petersburgo, puso sus primeras canciones a los poemas de Haava y, desde entonces, más de 200 de los poemas de Haava han sido musicalizados por otros compositores. Algunas canciones inspiradas en Haava se hicieron familiares en festivales regionales o se transformaron en canciones populares. 



Haava también escribió el libreto de la ópera Lembitu tütar (La hija de Lembitu) de Artur Lemba en 1908. 

Su trabajo todavía aparece impreso. En 2006, se publicó una partitura musical alemana, Kolm eesti laulu Anna Haava sõndele (1937-1940) = Drei Lieder für eine Singstimme mit Klavierbegleitung nach Gedichten von Anna Haava (Tres canciones para una voz con acompañamiento de piano basado en poemas de Anna Haava) , y sus autores figuran como Gregor Heuer y Anna Haava. 


Como traductora, Haava pudo obtener ingresos poniendo a disposición de los lectores estonios importantes publicaciones en lenguas extranjeras, incluido J.W. Egmont de Goethe, Wilhelm Tell de F. Schiller, El rey Edipo de H. Hofmannstahl, El sueño de una noche de verano de W. Shakespeare y los cuentos de hadas de Hans Christian Andersen, entre otros. Haava también tradujo algo de mitología antigua, como Greeka muinaskangelased (Héroes griegos antiguos) de I. C. Andrä y R. Schneider y Rooma muinaskangelased (Héroes romanos antiguos) de G. Schalk. 


Sus propios poemas fueron traducidos ampliamente, incluidos el ruso, finlandés, sueco, húngaro, alemán, italiano, esperanto, inglés y otros idiomas también.


De joven, Anna comenzó a cantar en un coro folclórico y se enamoró de un estudiante de la facultad de teología de la Universidad de Tartu. pero solo tenía 25 años cuando, uno tras otro, murieron sus padres y el joven estudiante. Dos años más tarde, su única hermana, Liisa, también falleció. 


Tras sentir su vida personal hecha pedazos, viajó a Leipzig, Alemania por motivos de salud, y luego se mudó durante varios años a San Petersburgo, Rusia, donde se convirtió en enfermera y maestra. En 1906, Haava regresó a Estonia para vivir en Tartu donde, durante un tiempo antes de la Primera Guerra Mundial, se unió al equipo editorial de Postimees. Posteriormente trabajó como escritora y traductora autónoma. 

Haava nunca tuvo muchos ingresos. A partir de 1920 solicito recibir una pensión como escritora y en 1945 se le concedió una pensión personal. 


En 1954, la ciudad de Tartu celebró el 90 cumpleaños del poeta en el salón ceremonial de la Universidad de Tartu. Como parte de esa ocasión, la ciudad también le puso su nombre a una calle. 



Anna Haava murió en Tartu a la edad de 92 años el 13 de marzo de 1957 y fue enterrada en la sección del cementerio de Maarja del cementerio de Raadi. Una piedra con uno de sus poemas marca la tumba. 

En 2006, se inauguró la Sala Conmemorativa Anna Haava en el Centro Comunitario Assikvere en el condado de Jõgeva, Estonia. 

https://en.wikipedia.org/wiki/Anna_Haava

https://web.archive.org/web/20080508171200/http://www.las-flores.ru/estonia/history/estonia-great-people-haava.html

No hay comentarios:

Publicar un comentario

HH

Más