Rita Boumi-Pappa ( 27 de noviembre de 1905, Syros -8 Septiember 1984, Atenas ) fue una poeta, traductora y cuentista griega. Publicó un total de dieciséis libros de poesía, uno de ellos en italiano.
Boumi nació en Syros , una isla de las Cícladas , en 1906. A la edad de 15 años, se mudó con su hermano mayor a Siracusa en Italia. Mientras que su hermano, que estaba casado con una mujer italiana, estaba comprometido con el fascismo italiano en ese momento, Boumi se vio afectada por la pobreza de la población y se involucró en la causa socialista. En 1929, regresó a su isla natal, donde dirigió una organización para la protección de los niños entre 1930 y 1936. Se casó con el también poeta Nikos Pappas en 1936. Pasaron tres años en la ciudad natal de Nikos, Trikala en Tesalia , y se mudaron a Atenasen 1939.
Su primer libro, Songs to Love ( griego : Τα τραγούδια στην αγάπη ), se publicó en 1930. Consistía en sonetos de amor escritos en el estilo tradicional y fue bien recibido por la crítica, y los críticos compararon su trabajo con el de Safo . Dejaría de usar tales usos formales de la poesía en sus últimos años. Su libro de 1935, Pulse of My Silence ( griego : Οι σφυγμοί της σιγής μου ) recibió el Primer Premio de Poesía de la Academia de Atenas . También editó las revistas literarias Ionios Anthology (1929-30) y Cyclades(1930-32) en este período.
Su escritura estuvo fuertemente influenciada por la ocupación del Eje de Grecia y la subsiguiente Guerra Civil Griega . Este tema es evidente en su colección de 1963, A Thousand Murdered Girls , donde cuenta las historias de sesenta y cinco niñas que fueron ejecutadas por ponerse del lado de la izquierda durante la Guerra Civil. Ella cuenta las historias de las niñas a través de sus propias voces, usando monólogos en forma de verso donde cada niña cuenta su propia historia.
Mil niñas asesinadas. Este es el título de su libro publicado en 1963, que recoge los testimonios poéticos de 65 jóvenes que fueron ejecutadas por su militancia en el bando republicano durante la guerra civil griega. Cada poema es una elegía a una de las víctimas, que narra su vida, sus sueños y sus ideales. El libro fue traducido al español por Dictinio de Castillo-Elejabeytia Fernández, un poeta español que mantuvo una estrecha amistad con Boumi-Pappa.
Pulso de mi silencio. Este es el título de su libro publicado en 1935, que le valió el Primer Premio de Poesía de la Academia de Atenas. Es una obra de madurez poética, donde la autora expresa su sensibilidad, su erotismo y su compromiso social. Algunos de los poemas más destacados de este libro son: "La canción de la mujer", "La canción del hombre", "La canción de la tierra" y "La canción de la muerte".
Canciones al amor. Este es el título de su primer libro publicado en 1930, cuando tenía solo 24 años. Es una colección de sonetos amorosos, escritos con un lenguaje sencillo y delicado, que reflejan la influencia de la poesía clásica griega y de autores como Petrarca y Shakespeare. Algunos de los sonetos más famosos de este libro son: "Te quiero", "No me dejes", "Te espero" y "Te sueño"
Si yo saliera a pasear con mis amigas muertas
Si saliera a pasear con mis amigas muertas
la ciudad seguramente se inundaría de muchachas mudas
el aire olería a muerte
las murallas exhibirían banderas blancas al vuelo
se detendría el tráfico,
si saliera a pasear con mis amigas muertas.
Si saliera a pasear con mis amigas muertas,
se vería a la multitud de jóvenes,
con los pechos desnudos y atravesados,
preguntarles a ustedes
¿ por qué ordenaron que debíamos dormir
antes de la hora señalada,
por qué nos tuvimos que acostar si había frío
y estábamos llorando,
además, no tuvimos tiempo
de acomodarnos los cabellos?,
si saliera a pasear con mis amigas muertas.
Si saliera a pasear con mis amigas muertas
una muchedumbre se detendría a mirar con estupor
a la más grácil falange que antes horadó la tierra
a la más sagrada de las procesiones que desfilaron por estas calles
a la más gloriosa y ensangrentada de las resurrecciones,
si saliera a pasear con mis amigas muertas.
Si saliera a pasear con mis amigas muertas,
la luna llena treparía alto como un ramillete de azahares
para coronar sus frentes,
dentro de las cuencas vacías de sus ojos
las orquestas, tocando himnos funerarios,
harían danzar sus rizos, sus vendas manchadas.
¡Oh, cuántos de ustedes
morirían de remordimiento!
sólo
si yo saliera a pasear con mis amigas muertas.
La obra "1000 Niñas Asesinadas" traducida por Anna Akhmatova fue puesta en escena por el teatro "Leon" de Moscú (dirigida por Georgy Chervinsky) y ganó el primer grado en el festival competitivo INSPIRATION en la ciudad finlandesa de Turku en agosto de 2015 .
La poesía de Rita Bumi-Papa fue traducida al ucraniano.
Rita Bumi-Papa es la primera poeta de la literatura griega moderna que dedicó su obra a Ucrania. Aquí hay un extracto de su poema "Ucrania" (1941), en el que elogia con ternura a los campesinos ucranianos trabajadores y al mismo tiempo lamenta el destino del pueblo ucraniano
Premios
Primer Premio de la Academia de Atenas (1935)
Premio Nacional de Resistencia (1945)
Premio del Concurso Internacional de Syracuse (1950)
Premio de la Sociedad Literaria de Mujeres ( Γυναικεία Λογοτεχνική Συντροφιά , 1965)
https://en.wikipedia.org/wiki/Rita_Boumi-Pappa
https://lacanciondelasirena.wordpress.com/2015/06/20/si-yo-saliera-a-pasear-con-mis-amiga-smuertas-rita-bumi-papa/
https://turismoweb.carm.es/archivoGeneral/arg.detalle_documento?idDetalle=5439881#
https://www.fembio.org/english/biography.php/woman/on-this-day/8-07-2020
https://lacanciondelasirena.wordpress.com/2015/06/20/si-yo-saliera-a-pasear-con-mis-amiga-smuertas-rita-bumi-papa/
https://turismoweb.carm.es/archivoGeneral/arg.detalle_documento?idDetalle=5439881#
https://www.fembio.org/english/biography.php/woman/on-this-day/8-07-2020
No hay comentarios:
Publicar un comentario