Acerca de nosotras ·

lunes, 29 de julio de 2019

María Magdalena Coll More lingüista y académica de Uruguay



Magdalena Coll (Montevideo, 1968) es licenciada en Lingüística por la Universidad de la República de Montevideo. Obtuvo el doctorado en Filosofía del Programa de Lengua y Literatura Hispánicas de la Universidad de California. Es profesora del Departamento de Psico- y Sociolingüística del Instituto de Lingüística de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación de la Universidad de la República. Actualmente, además, integra el Grupo de Estudios Lingüístico-históricos del Uruguay y el Grupo de Investigación en Terminología y Organización del Conocimiento de la Universidad de la República. 


Magdalena Coll  tomó posesión de su plaza de académica de número de la Academia Nacional de Letras de Uruguay el 28 de mayo de 2015 con un discurso titulado Paisaje lexicográfico de Uruguay de fines del siglo XIX. Le contestó, en nombre de la corporación, Adolfo Elizaincín.


Entre sus publicaciones, destacan Una historia sin fronteras: léxico de origen africano en Uruguay y Brasil (compilado junto a Laura Álvarez López, 2012), Documentos para la historia del español en el Uruguay. Vol. 2. Cartas personales y documentos oficiales y privados del siglo XIX (en coautoría con Virginia Bertolotti y Ana Clara Polakof, 2012) y El habla de los esclavos africanos y sus descendientes en Montevideo en los siglos XVIII y XIX: representación y realidad (2010).






Cómo hablaban los esclavos africanos en Montevideo
Es un libro de historia que fue ganador del concurso que la  Academia Nacional de Letras llevó adelante en 2008.  El habla de los esclavos africanos y sus descendientes en Montevideo en los siglos XVIII y XIX: representación y realidad.


A partir de fuentes documentales y recreaciones literarias, la publicación estudia el contacto de las lenguas africanas con el español que se hablaba en el Montevideo de la Colonia y el siglo XIX, y a través de eso se examina el complejo mundo lingüístico de ese período en la región. El trabajo reúne además una antología de más de medio centenar de textos de diferentes estilos y niveles culturales, para reflejar aquel choque de lenguas.

El estudio comienza con una mirada sobre la esclavitud en la sociedad oriental, para pasar a analizar después las lenguas africanas que se hablaban en el Río de la Plata. También focaliza en cómo los descendientes de aquellas primeras oleadas de esclavos conservaron y modificaron el habla de sus antepasados. La obra se centra luego en las fuentes disponibles, para investigar los textos que han sobrevivido al paso del tiempo.


http://www.portaldeluruguay.com/index.php/archivo/item/22288-como-hablaban-los-esclavos-africanos-en-montevideo
http://www.asale.org/academicos/magdalena-coll
http://www2.elpais.com.uy/100713/pespec-501495/espectaculos/como-hablaban-los-esclavos-africanos-en-montevideo/

No hay comentarios:

Publicar un comentario

HH

Más