Acerca de nosotras ·

viernes, 22 de octubre de 2021

Alicia Borinsky académica, novelista, poeta y crítica literaria

Alicia Ester Borinsky (Buenos Aires, 23 de octubre de 1946) es una académica , novelista, poeta y crítica literaria argentina. ​Ha publicado extensamente en español e inglés, tanto en Estados Unidos como en Latinoamérica y Europa.

En la Universidad de Boston (Estados Unidos) es profesora de Literatura Latinoamericana y Literatura Comparada,​ y directora del Programa Interdisciplinario de Estudios Latinoamericanos en la misma universidad.

En 2016 es directora del Programa de Estudios Culturales de Verano en la ciudad de Buenos Aires.

Su trabajo crítico ha ayudado a enmarcar la discusión sobre los escritores del boom latinoamericano, un importante movimiento en la literatura latinoamericana. Entre sus otros logros académicos se encuentra la introducción de la figura del novelista argentino Macedonio Fernández (1874-1952) ―el maestro de Jorge Luis Borges (1899-1986)― a un público lector más amplio, la exploración de la intersección entre la teoría literaria, los estudios culturales y de género. Ha realizado numerosos trabajos sobre poesía, escritores latinos y literatura mundial.

Su abuelo materno ―judío y polaco― logró traer a dos hijas ―una de ellas, la madre de Alicia Borinsky― y a un hijo desde Polonia hasta Argentina. En cambio su abuela materna y la hija menor, que iban a ser las últimas en partir ―según el programa que habían planeado― no llegaron a salir antes de la guerra y fueron asesinadas por los nazis en Polonia.​

Su abuela paterna ―también judía y polaca― había llegado a Argentina con sus cinco hijos y un marido ―él murió unos años después― que era su propio tío paterno. Por eso el apellido de esa abuela era Borinsky de Borinsky.


Alicia Borinsky nació,  vivió y estudió en Buenos Aires.

El 29 de junio de 1966, después del golpe de Estado contra el presidente Arturo Umberto Illia (1900-1983), el nuevo dictador, Juan Carlos Onganía, comenzó una persecución contra profesores y estudiantes universitarios. Borinsky, de 19 años, viajó a Estados Unidos. ​Entre 1967 y 1971 estudió en la ciudad de Pittsburgh (Pensilvania), donde obtuvo una licenciatura y un doctorado (Ph.D) en Literatura en la Universidad de Pittsburgh.


Regresó a Argentina, de donde tuvo que escapar nuevamente a los 29 años de edad,​ poco antes de que comenzara la dictadura cívico-militar argentina (1976-1983).




En la contraportada del libro Golpes bajos,​ Margarita Feitlowitz ―profesora de Literatura en la Universidad de Bennington, autora de Un léxico del terror: Argentina y los legados de la tortura― escribe:

Nadie de la actualidad escribe como Alicia Borinsky, cuyas palabras explotan fuera de las páginas. En su obra las voces surgen de manera orgánica, y sus acentos y articulaciones, sus texturas y sus caprichos, son integrales, auténticos. Cada una de estas voces ―y hay decenas― tiene su propia historia palpable: las podemos sentir, incluso cuando sus detalles particulares nos son ocultados.



Obras publicadas

La ventrílocua y otras canciones. Buenos Aires: Cuarto Poder, 1975.

Epistolario de Macedonio Fernández. Buenos Aires: Corregidor, 1976. Reimpreso en 2000.

Ver/Ser Visto: Notas para una analítica poética. Barcelona: Bosch, 1978.

Intersticios: estudios críticos de literatura hispana. Veracruz (México): Universidad Veracruzana, 1986.

Mujeres tímidas y la Venus de China. Buenos Aires: Corregidor, 1987.

Macedonio Fernández y la teoría crítica: una evaluación. Buenos Aires: Corregidor, 1987.

Mina cruel. Buenos Aires: Corregidor, 1989.

Timorous Women. (traducción de Mujeres tímidas). Peterborough (Reino Unido): Paul Green Press, 1992.

Mean Woman (traducción de la novela Mina cruel). Lincoln (Estados Unidos): University of Nebraska Press, 1993.

Theoretical Fables: The Pedagogical Dream in Latin-American Fiction (libro de crítica literaria).​ University of Pennsylvania Press, 1993.

La pareja desmontable (libro de poesía). Buenos Aires: Corregidor, 1994.




Sueños del seductor abandonado (novela). Buenos Aires: Corregidor, 1995.

Madres alquiladas. Buenos Aires: Corregidor, 1996.

Cine continuado. Buenos Aires: Corregidor: 1997).

All Night Movie. Evanston (Estados Unidos): Northwestern University Press, 2002.

Dreams of the Abandoned Seducer (traducción de Sueños del seductor abandonado). Lincoln (Estados Unidos): The University of Nebraska Press, 1998. Traducido al inglés en colaboración con Cola Franzen.

Golpes bajos. Buenos Aires: Corregidor 1999.

Low Blows. Madison (Estados Unidos): University of Wisconsin Press, 2007.

La pareja desmontable/The Collapsible Couple (libro de poesía,​ edición bilingüe). Londres (Reino Unido): Middlesex University Press, 2000.

All Night Movie (traducción de Cine continuado), Northwestern University Press, 2002.

La mujer de mi marido. Buenos Aires, Corregidor: 2000.

Las ciudades perdidas van al paraíso. Buenos Aires: Corregidor, 2003.

Golpes bajos/Low Blows (bilingual edition). Madison (Estados Unidos): University of Wisconsin Press, marzo de 2007. Prefacio de Michael Wood. Traducido al inglés por Alicia Borinsky en colaboración con Cola Franzen

Frívolas y pecadoras (bilingüe, poesía). Chicago: Swan Isle Press, 2008. Traducido al inglés en colaboración con Cola Franzen.

One Way Tickets: Writers and the Culture of Exile (2011). Examina desde una perspectiva cultural y literaria el entretejido de experiencia personal, escritura y cine que sustenta nuestra visión de desplazamientos geográficos y lingüísticos.




https://www.bu.edu/jewishstudies/profile/alicia-borinsky/

https://es.wikipedia.org/wiki/Alicia_Borinsky


No hay comentarios:

Publicar un comentario

HH

Más